Hi, I’m Jannik Lindquist

13 Comments

  1. Det kommer vel helt an på, hvem du vil fange? 

    Jeg skriver personligt på dansk – men det kan da godt være, at jeg vælger den engelske hvis jeg skal bredere ud på et senere tidspunkt.

  2. Målgruppeafhængigt IMO. Tænker du markedsføring af din profil eller b2b?

    Jeg skriver altid på engelsk, men det er fordi jeg tror, det er det rigtige for mig.

  3. Hvis det gælder profilen, så kan man ned fordel have flere sprog. Se min, Jannik! I forhold til updates, skriver jeg både på dansk og engelsk. Afhængig af målgruppe og budskab 😉

  4. Men spørgsmålet er vel også hvilket signal en engelsk profil sender til ens danske målgrupper. 

    Christen Mau og Ole Bach Andersen plejer at have en holdning til alt der vedrører LinkedIn:)

  5. Også jeg – den var jeg ikke skarp på. Det viser vist bare, at jeg godt kunne bruge lidt mere tid på LinkedIn. Tak til Munter Marie-Louise for et puf i den retning i går!

  6. Et simplet spørgsmål – med et lidt kompliceret svar imo. 

    Mange faktorer gør sig gældende: 

    Er dit arbejdsmarked dansk (nu – fremtid)? Kan du skrive engelsk på et professionelt niveau? Hvilke søgninger vil du gerne findes på, når folk søger på LinkedIn? Gør de det på dansk eller engelsk? Hvad er branche kutyme? (Lav selv nogle test søgninger på LinkedIn indenfor dit område).

    Med en dansk og engelsk profil, har du to profiler at vedligeholde – og du kan ikke styre hvilken, der bliver vist, fx vil en dansker, som ikke har dansk profil-sprog, få vist din engelske profil – men kan vælge (under profil billede) at se din profil på dansk. I og med dansk først kom til LinkedIn for relativt kort tid siden, er mange ikke obs på dette – og mange (også danskere, i Danmark), bruge engelsk, både på profil og i søgninger.

    En mellemløsning er at have en profil med både danske og engelsk søge ord – men hvad der er bedst kommer an på dine svar på spørgsmålene herover.

    Eva

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *